Seat Altea XL 2015 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 151 of 256

Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-
tes imposées par les lois de la physique. Une
chaussée glissante ou mouillée reste dange-
reuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vi-
tesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
pneus ››› page 193.
● Le
s modifications apportées aux trains rou-
lants ou au dispositif de freinage peuvent gê-
ner considérablement le fonctionnement de
l'ABS. Régulation antipatinage (ASR)
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
Description et fonctionnement de
l'antipatinage (ASR)
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération sur les véhicules à
traction avant en réduisant la puissance du
moteur. Ce système fonctionne pour toute la
gamme des vitesses avec le système ABS. En
cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est
également désactivé. Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent ample-
ment facilités ou deviennent possibles, mê-
me lorsque l'état de la chaussée est défavo-
rable.
La régulation antipatinage s'enclenche auto-
matiquement lorsqu'on lance le moteur. Si
nécessaire, il peut être connecté ou décon-
necté en appuyant brièvement sur le bouton
situé sur la console centrale.
Le témoin
 OFF s'allume lorsque l'ASR est
désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Il ne sera nécessaire
de le déconnecter que dans des cas excep-
tionnels, lorsque l'on souhaite que les roues
patinent.
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
neige ;
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Ceci doit être tout par-
ticulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.

Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques ! ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement dif-
férents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. XDS*
Au moment de prendre un virage, le mécanis-
me différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tour-
ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-
teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-
traîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provo-
quant son patinage. En revanche la roue ex-
térieure reçoit un couple moteur inférieur à
»
149
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Page 152 of 256

Commande
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence la-
térale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajec-
toire.
Le système XDS est capable, grâce aux cap-
teurs et signaux de l'ESC, de détecter et corri-
ger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue in-
térieure, ce qui compensera l'excès de cou-
ple moteur sur cette roue. La trajectoire de-
mandée par le conducteur sera donc réalisée
avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté.
Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement
lorsque le moteur tourne .
Si l e ser
vofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le ser-
vofrein est défectueux, par exemple, vous de-
vez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal. AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicu-
le, l'effort à exercer sur la pédale est nette-
ment plus important. Système Start-Stop*
Description et fonctionnement Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur
s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se re-
met automatiquement en marche lorsque ce-
la est nécessaire.
– Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier
de vitesses au point mort et relâchez la pé-
dale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
– Si vous appuyez sur la pédale d'embraya-
ge, le moteur se remet en marche.
– L'écran du tableau de bord affiche des in-
formations concernant l'état du fonctionne-
ment Start-Stop ›››
fig. 133 . C
ondition
s pour le fonctionnement Start-
Stop
● La ceinture de sécurité du conducteur doit
être bouclée.
● Le capot-moteur doit être fermé.
● Le moteur est à sa température de fonction-
nement.
● Le volant doit être droit.
● Le véhicule ne doit pas se trouver sur une
pente raide.
● Le véhicule ne doit pas circuler en marche
arrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée
au véhicule.
● La température dans l'habitacle devra se
trouver dans les limites de confort (la touche A/C
11
››› fig. 120 devra être sélectionnée).
● La f onction de dégivr

age arrière ne doit pas
être connectée.
● S'il n'est pas demandé une augmentation
du débit d'air 10
››› fig. 120 supérieure à 3
pr e

ssions.
● Ne pas avoir sélectionné la température HI
ou LO.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le filtre à particules diesel ne doit pas se
trouver en mode régénération (moteurs die-
sel).
150

Page 153 of 256

Systèmes d’aide à la conduite
● La charge de la batterie ne doit pas être
trop basse afin de garantir le démarrage sui-
vant.
● La température de la batterie se situe entre
-1°C (+30°F) et +55°C (+131°F).
● Le système d'aide au stationnement (Park
Assist*) ne doit pas être activé.
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionne-
ment du Start-Stop est interrompu et le mo-
teur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plu-
sieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé ma-
nuellement.
● La fonction de dégivrage arrière est con-
nectée.
● La température dans l'habitacle dépasse
les limites considérées comme étant celles
de confort (la touche A/C
11
››› fig. 120 de-
vr a êtr
e connectée).
● Si une augmentation du débit d'air 10›››
fig. 120 supérieure à 3 pressions est de-
m andée.
● Sél

ectionner la température HI ou LO.
● La température du liquide de refroidisse-
ment du moteur n'est pas appropriée. ●
L'alternateur est défectueux, par exemple
lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décrites
dans le paragraphe précédent. AVERTISSEMENT
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule
avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des bles-
sures graves.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessi-
té de tourner plus fermement le volant.
● Déconnectez le système Start-Stop pour
circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.). Nota
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et
d'une boîte mécanique, vous devez appuyer
sur l'embrayage lorsque vous démarrez le
moteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas
réunies, le symbole de Start-Stop est affiché
barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, la
fonction Stop est inactive, mais l'angle de
braquage du volant n'influe pas sur le démar-
rage du véhicule. Désactivation et activation du
système Start-Stop
Fig. 132
Détail du bouton du fonctionnement
Start-Stop. Le fonctionnement Start-Stop est activé auto-
matiquement chaque fois que vous mettez le
contact d'allumage.
Désactivation manuelle du système Start-
Stop
– Pressez la touche A
››› fig. 132 située sur
l a c

onsole centrale. Lorsque le système
Start-Stop est désactivé, le témoin de la
touche s'allume.
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là en
fonctionnement Start-Stop, le moteur se
met immédiatement en marche.
»
151
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Page 154 of 256

Commande
Activation manuelle du système Start-Stop
– Pressez la touche A
››› fig. 132 située sur
l a c
onsole centrale. Le témoin de la touche
s'éteint.
Information du conducteur Fig. 133
Indication sur l'écran du tableau de
bord durant le fonctionnement Start-Stop. Si le moteur s'éteint durant le fonctionne-
ment Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du
tableau de bord.
Nota
Il existe plusieurs versions de tableau de
bord ; l'affichage des indications peut donc
varier sur chaque écran. Système sonore d'aide au
stationnement*
Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, dif-
férentes aides au stationnement vous assis-
tent lorsque vous effectuez une manœuvre
pour vous garer.
Le SEAT Parking System* est une aide sonore
pour le stationnement qui vous avertit des
obstacles se trouvant derrière votre véhicule.
Le système SEAT Parking System Plus* vous
aide à stationner grâce à l'indication sonore
et optique
1)
des objets se trouvant « devant »
et « derrière » votre véhicule. Nota
Pour le bon fonctionnement de l'aide au sta-
tionnement, les capteurs doivent demeurer
propres et exempts de neige et de givre. SEAT Parking System : description
Le Parking System est une aide sonore au
stationnement.Des capteurs sont disposés dans le pare-
chocs arrière. Lorsque ces derniers détectent
un obstacle, un signal sonore retentit. La pla-
ge de mesure des capteurs commence à en-
viron :
À l'arrièrelatéral0,60
Au centre1,60
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la
fréquence des signaux sonores sera élevée.
Lorsque la distance est inférieure à environ
0,30 m, le signal sonore est continu. Arrêtez-
vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste
constante, l'intensité sonore du signal baisse
peu à peu après environ quatre secondes
(cela ne concerne pas le signal sonore conti-
nu).
Le système d'aide au stationnement est acti-
vé automatiquement lorsque vous engagez
la marche arrière. Un bref signal sonore de
confirmation est émis.
AVERTISSEMENT
● Le système d'aide au stationnement ne
remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur. La responsabilité de ce dernier reste 1)
Sur les véhicules équipés d'un système de naviga-
tion.
152

Page 155 of 256

Systèmes d’aide à la conduite
entière lorsqu'il se gare ou effectue des
manœuvres similaires.

Les capteurs présentent des angles morts
au sein desquelles les objets ne peuvent pas
être détectés. Faites particulièrement atten-
tion aux jeunes enfants et aux animaux, étant
donné que les capteurs ne peuvent pas les
détecter dans tous les cas. Si vous ne faites
pas suffisamment attention, il existe un ris-
que d'accident.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule
y compris à l'aide des rétroviseurs. ATTENTION
Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que chaînes de clôture, ti-
mons de remorque, minces barres verticales
peintes ou clôtures peuvent, selon les cir-
constances, ne pas être détectés par le systè-
me : risque d'endommagement. Nota
Respectez les consignes concernant la trac-
tion d'une remorque ››› page 154. SEAT Parking System Plus* :
description
Le Parking System Plus est une aide sonore
et optique au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-
chocs avant et arrière. Si un obstacle est dé-
tecté, vous êtes avertis par des signaux so-
nores et optiques. La plage de mesure des
capteurs commence à environ :Devantlatéral0,90
Au centre1,20
À l'arrièrelatéral0,60
Au centre1,60
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la
fréquence des signaux sonores sera élevée.
Lorsque la distance est inférieure à environ
0,30 m, le signal sonore est continu. Arrêtez-
vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste
constante, l'intensité sonore du signal baisse
peu à peu après environ quatre secondes
(cela ne concerne pas le signal sonore conti-
nu).Activation/Désactivation
Fig. 134
Console centrale : Commande de
l'aide au stationnement. Activation
– Branchez le radionavigateur.
– Appuyez sur l'interrupteur  de la console
centrale ››› fig. 134 ou sur l'affichage des
v it

esses. Un bref signal sonore retentit et la
diode intégrée dans la commande s'allu-
me.
Désactivation – Conduisez à plus de 10 km/h (6 mph) vers
l'avant, ou
– appuyez sur l'interrupteur  ou
– Coupez le contact d'allumage.
»
153
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Page 156 of 256

Commande
Segments de l'indication optique
Des segments colorés devant et derrière ain-
si qu'un signal sonore vous permettent d'es-
timer la distance par rapport à un obstacle.
Les segments de couleur orange ainsi qu'un
signal d'alerte discontinu vous indiquent la
présence d'un obstacle. Lorsque vous appro-
chez de cet obstacle, la lumière des seg-
ments passe au rouge et le signal sonore de-
vient continu. Lorsque l'avant-dernier seg-
ment apparaît, cela signifie que vous avez at-
teint la zone de collision. Arrêtez-vous ! ››› au chapitre SEAT Parking System : descrip-
tion à la page 152.
Nota
● Respectez les consignes concernant la trac-
tion d'une remorque ››› page 154.
● L'affichage peut être légèrement retardé. Dispositif d'attelage
En mode remorque, les capteurs arrière de
l'aide au stationnement ne sont pas activés
lorsque l'on engage la marche arrière ou que
l'on actionne l'interrupteur . Il est possible
que cette fonction ne soit pas disponible
lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été
monté à l'usine. Les restrictions suivantes in-
terviennent alors : SEAT Parking System*
Aucun avertissement.
SEAT Parking System Plus*
Aucun avertissement disponible à l'arrière.
Le système d'aide au stationnement avant
reste cependant activé. L'indication optique
passe au mode remorque.
Messages de défaut Lors de l'activation de l'aide au stationne-
ment ou lorsqu'elle est activée, si un signal
d'alerte continu retentit pendant quelques
secondes et que la diode sur l'interrupteur
 clignote, cela signifie que le système est
défectueux. Adressez-vous à un partenaire
SEAT ou à un atelier spécialisé.
Nota
Si le défaut n'a pas été réparé avant de cou-
per le contact, il n'apparaîtra que lors de la
réactivation de l'aide au stationnement par le
clignotement de la diode de l'interrupteur . Vitesse de croisière*
(régulateur de vitesse - GRA)
Description Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
programmée entre 30 km/h (19 mph) et
180 km/h (112 mph) en permanence.
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,
vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révè-
le dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de
rouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, de parcours sinueux
et d'état inapproprié de la chaussée (aqua-
planage, gravillons, verglas, neige, etc., par
exemple) – risque d'accident !
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du
régulateur de vitesse, désactivez-le toujours
après vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
les conditions météorologiques – risque d'ac-
cident ! 154

Page 157 of 256

Systèmes d’aide à la conduite
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut
pas maintenir la vitesse du véhicule constan-
te. Le véhicule accélère sous l'effet de son
propre poids. Ralentissez le véhicule en ap-
puyant sur la pédale de frein. Activation et désactivation du
régulateur de vitesse
Fig. 135
Levier des clignotants et des feux de
route : commutateur et touche basculante
pour régulateur de vitesse. Activation du régulateur
– Déplacez la commande ›››
fig. 135 B vers
la gauche pour la régler sur ON
. Désactivation du régulateur de vitesse
– Soit vous déplacez la commande B vers la
droite sur OFF, soit vous coupez le contact
d'al lum
age, le véhicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vites-
se et que l'on programme la vitesse à laquel-
le on veut circuler, le témoin  du tableau de
bord s'allume. 1)
Lorsque le régulateur de vitesse est désacti-
vé, le témoin 
s'éteint. Le régulateur est
complètement désactivé si la 1re vitesse est
engagée.*
Mémorisation de la vitesse* Fig. 136
Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse. –
Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte,
appuyez une fois brièvement sur la partie
inférieure SET/- de la commande à bascule
››› fig. 136 A .
La vitesse fixée est mémorisée et maintenue
constante dès que vous lâchez la commande
à bascule.
Modification de la vitesse
mémorisée* Il est possible de modifier la vitesse sans de-
voir actionner l'accélérateur ou la pédale de
frein.
Augmentation de la vitesse
– Appuyez sur la partie supérieure RES+ de la
commande à bascule ››› fig. 136 A pour
augmenter la vitesse. Tant que vous main-
tenez enfoncée la commande à bascule, le
véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la
commande à bascule, la nouvelle vitesse
est mémorisée.
Diminution de la vitesse
– Appuyez sur la partie inférieure de la com-
mande à bascule SET/–
›››
fig. 136 A pour
réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vi-
tesse en décélérant automatiquement tant »1)
En fonction de la version du modèle
155
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Page 158 of 256

Commande
que la touche est enfoncée. Lorsque vous
lâchez la commande à bascule, la nouvelle
vitesse est mémorisée.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuy-
ant sur l'accélérateur, le véhicule reprend au-
tomatiquement la vitesse mémorisée aupara-
vant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évi-
demment, cela ne se passe pas ainsi quand
la vitesse mémorisée est dépassée de plus
de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minu-
tes. La vitesse doit être de nouveau mémori-
sée.
Si vous diminuez la vitesse mémorisée en
appuyant sur la pédale de frein, le régulateur
se désactive. Vous pouvez réactiver le régula-
teur en appuyant une seule fois sur la partie
supérieure RES/+ de la commande à bascule
››› fig. 136 A .
Désactivation temporaire du
régulateur de vitesse* Fig. 137
Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse. Le régulateur est temporairement désactivé
dans les cas suivants :
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-
cée.
● quand vous accélérez au-dessus des
180 km/h (112 mph).
● En cas d'intervention de l'ESC ou de l'ASR.
● Lorsque le levier B est déplacé dans la po-
sition CANCEL sans passer par la position
OFF. Une fois l'opération CANCEL réalisée, le
levier revient dans sa position de départ
après relâchement.
Pour récupérer le régulateur, levez le pied de
la pédale de frein ou d'embrayage ou rédui- sez la vitesse en-dessous de 180 km/h
(112 mph) et appuyez une fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES/+
››› fig. 137 A .
Désactivation complète du système* Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Pour désactiver complètement
le système,
dép
lacez la commande B
››› fig. 137 vers la
dr oit
e jusqu'en butée (OFF emboîté), ou
quand le véhicule est arrêté, en déconnec-
tant l'allumage.
Véhicules avec boîte automatique/boîte
automatique DSG
Pour déconnecter complètement le système,
placez le levier sélecteur sur l'une des posi-
tions suivantes : P ,
N, R ou 1 ou bien avec le
véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage. 156

Page 159 of 256

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d'attelage pour
remorque et remorque
Conduite avec remorque Instructions à prendre en compte S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif
d'attelage
en première monte, il est déjà
pour v
u de tout le nécessaire, sur le plan tech-
nique comme sur le plan légal, pour la trac-
tion d'une remorque. Pour l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte
››› page 159.
Connect

eur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches
, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le pro-
curer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autori-
sé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des
altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au des

sus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé di-
minue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque char-
gée. Le poids sur flèche autorisé sur l
a boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche
figurant sur la plaque du construc-
teur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fré-
quemment en-deçà
de ces valeurs, reportez-
vous au Livre de Bord du véhicule ou à la sec-
tion ››› chapitre Caractéristiques techniques .
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser. Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque corres-
pond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une re-
morque, car ces personnes seraient en grand
danger. Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéan-
ces d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-
ves particulières sur la traction d'une remor-
que sont applicables dans votre pays. 157
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Page 160 of 256

Commande
Boule d'attelage* Selon la version du modèle, la boule du dis-
positif d'attelage peut être logée dans la boî-
te à outils.
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants. Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation. Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement ! Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhi-
cule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne rou-
lez pas jusqu'aux vitesses maximales autori-
sées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recom-
mandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immé-
diatement réduite au moindre
mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez ja-
m ai
s de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remor-
que avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord douc

ement puis plus énergique-
ment. De cette manière, vous éviterez les se-
cousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogra-
dez suffisamment tôt avant une pente pro-
noncée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez l'indicateur de température du li-
quide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 33. Contrôle électronique de stabilité*
Le système ESC* permet de stabiliser la re-
morque en cas de dérapage ou de balance-
ment.
158

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 260 next >